有奖纠错
| 划词

Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

这一般通过售货合同中的一项规定来实现。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport permet également d'établir si le transporteur respecte les clauses du contrat.

履约情况报告还可以认定航空对合同规定的遵守情况。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合同条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a engagé des discussions avec le prestataire de services pour clarifier les clauses du contrat.

在设法要求服务提供者澄清一些合同问题。

评价该例句:好评差评指正

Le client iraquien avait, selon les clauses du contrat, la possibilité de résilier celui-ci avec trois mois de préavis.

伊拉克客户具有契约权利,可以提前3个月终止合同。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, aucun accord n'avait été conclu sur les clauses générales du contrat.

至今对一般条款和条件尚达成一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé de remplacer l'expression “confirmation de contrat” par “une communication confirmant les clauses du contrat”.

据建议,应用“确认合同条款的函文”这一用语替换“合同确认”的措词。

评价该例句:好评差评指正

Les échéances mentionnées dans la clause 6.3 du contrat relatif à l'éthylène ne sont jamais survenues.

乙烯合同第6.3条所指的事件从发生。

评价该例句:好评差评指正

Elle a cité une clause du contrat qui, selon elle, stipulait qu'"en cas d'internement, le salaire continue à être versé".

据该引的合同条款规定,“如受扣留,应继续支付工资”。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, une clause compromissoire faisant partie d'un contrat est considérée comme une convention distincte des autres clauses du contrat.

为此目的,构成合同的一部分的仲裁条款应视为独立于合同中其他条款的一项协议。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区内的钴结壳进行勘探的专属权利。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区的多金属硫化物进行勘探的专属权利。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu des clauses du contrat relatives aux risques spéciaux, le Comité estime que MEW aurait été comptable de ces pertes à l'égar de TJV.

小组认定,按照合同的特别险条款,MEW本因由于此种损失而对TJV负责。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait faire appliquer les clauses du contrat passé avec une agence de voyages et obtenir les remboursements des sommes dues par ce fournisseur.

应实施旅行社服务合同上的条款,并采取步骤收回旅行社所欠的所有款项。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il n'existait aucun élément indiquant que le Service des achats avait exhorté l'attributaire à faire diligence pour respecter cette clause du contrat.

管理事务部注意到某些方面的延迟可能应归咎于工作范围的内部修改。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer (les sulfures polymétalliques) (les encroûtements cobaltifères) dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区域内的(多金属硫化物)(钴结壳)进行勘探的专属权利。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de l'alinéa a) de l'article 4, la validité des clauses du contrat est soumise à la loi nationale applicable plutôt qu'à la Convention.

这些合同条款的效力,根据第四条(a)项规定,受适用的国内法而不是本约所支配。

评价该例句:好评差评指正

2 Le Contractant a le droit exclusif d'explorer les sulfures polymétalliques et les encroûtements cobaltifères dans la zone d'exploration conformément aux clauses du présent contrat.

2 承包者应享有依照本合同的条款和条件,对勘探区域内的多金属硫化物及钴结壳进行勘探的专属权利。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur reste propriétaire des biens vendus jusqu'à ce que l'acheteur ait intégralement remboursé le prix d'achat ou respecté toute autre clause du contrat de vente.

在全额支付购置款以前或在买受人满足出售协议所规定的其他任何条件以前,出卖人保留对所售资产的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des clauses du contrat de transport ou des dispositions de la loi nationale relatives au règlement des avaries communes.

约的规定概不影响适用有关共同海损理算的运输合同条款或国内法规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离, 剥离(工作), 剥离表层, 剥离工具, 剥离机(地面),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

V Nous allons nous efforcer d'exécuter fidèlement toutes les clauses du contrat.

们将努力保证合同各项条款得到认真履行。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

57.Veuillez relire toutes les clauses du contrat pour vérifier qu'il ne subsiste aucun désaccord.

57.请您逐项检查一下合同所有条款,有什么意见不一致地方。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Bon. Je vais réfléchir. Mais l'essentiel, c'est de bien lire les clauses du contrat d'assurances.

会考虑。但最重要是要仔细查保险条款。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂导致水淹没有包括在保险条款内。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Nous serions plutôt intéressés par un agent alors. Pouvez-vous me dire quelles sont les principales clauses du contrat d’agent ?

们队代理人感兴趣。您能告诉代理人协议主要条款是什么吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Je crois que nous ne pouvons pas vous indemniser parce que les dégâts ont été causés par des facteurs hors des clauses du contrat.

恐怕们不能负责赔偿,因为损失是由保险单条款责任范围以外因素造成

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.Je crois que nous ne pourrons pas vous indemniser de ces dégâts, parce qu'ils ont des causes qui sont prévues dans les clauses du contrat non prévues.

17.恐怕们不能负责赔偿,因为损失是由保险单条款责任范 围以外因素造成

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Oh. c’est bien dommage. Je crois que nous ne pouvons pas vous indemniser parce que les dégâts ont été causés par des facteurs hors des clauses du contrat.

嗯,很遗憾。恐怕们不能负责赔偿, 因为损失是由保险单条款责任范围以外因素造成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


剥蚀(作用), 剥蚀的, 剥蚀平原, 剥蚀岩, 剥树皮, 剥树皮能力, 剥栓皮槠的树皮, 剥苔, 剥兔皮, 剥脱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接